Legal translation, interpretation, English, French, Spanish, Communication, Certified

Master’s degree in Law

In 2010, I entered the University of Pau and the Adour Countries (UPPA) where I started a law degree. Two years later, I left to study my third year in Pamplona (Spain), where I developed my knowledge of Spanish law.

Having obtained a bachelor’s degree, I decided to pursue a master’s degree in criminal law at the same university (speciality: enforcement of sentences and human rights). Passionate about this environment, however, I decided to return to what has always been my vocation: translation.

My experience in this field has led me to translate judgments, letters rogatory, minutes, divorce agreements but also diplomas, contracts, police reports, and so on.

I am therefore able to translate your legal documents. Do not hesitate to send me your documents so that I can provide you with a tailor-made quote.