Interprétation, anglais, français, espagnol, interprétariat, interprétation de liaison, interprétation de conférence, communication, culturel

Master en traduction et interprétation

En 2014, j’intègre alors un master en traduction et documentation trilingue (anglais, français et espagnol), toujours à l’UPPA. Ma vocation se confirme, je fais preuve de beaucoup d’enthousiasme et saisis l’opportunité d’étudier le double diplôme avec l’université d’Alcalá de Henares (Espagne) pour la deuxième année de master.

En 2016 je deviens donc titulaire du master en traduction et interprétation dans les services publics (espagnol et français). Ce master, spécialisé aussi bien dans le milieu médical que juridique, a confirmé cette vocation à permettre la communication entre deux personnes ou groupes s’exprimant en deux langues différentes.